FIRST LAW: In every animal... A more frequent and continuous use of any organ gradually strengthens, develops and enlarges that organ... While the permanent disuse of any organ imperceptibly weakens and deteriorates it, and progressively diminishes its functional capacity, until it finally disappears.
SECOND LAW: All the acquisitions or losses wrought by nature in individuals... Are preserved by reproductions to the new individuals which arise.
Dans tout animal qui n'a point dépassé le terme de ses développemens , l'emploi plus fréquent et soutenu d'nn organe quelconque, fortifie peu a peu cet organe, le développe, l'agrandit, et lui donne une puissance proportionnée a la durée de cet emploi; tandis que le défaut constant d'usage de tel organe, l'affoiblit insensiblement, le détériore, diminue progressivement ses facultés , et finit par le faire disparoitre.
Deuxième Loi:
Tout ce que la nature a fait acquérir ou perdre aux individus, par l'influence des circonstances où leur race se trouve depuis long-temps exposée, et, par conséquent, par l'influence de l'emploi prédominant de tel organe , ou par celle d'un défaut constant d'usage de telle partie; elle le conserve par la génération aux nouveaux individus qui en proviennent, pourvu que les changemens acquis soient communs aux deux sexes , ou a ceux qui ont produit ces nouveaux individus.
Authentication Score 3
Original Citation
Lamarck, Jean-Baptiste. Philosophie zoologique [Zoological Philosophy]. Paris: Musee d'Histoire Naturelle, 1809, pt. 1, ch. 7.
Current Citation
Lamarck, Jean-Baptiste. Zoological Philosophy, translated by Hugh Samuel Roger Elliott. Cambridge University Press, 2011, pt. 1, ch. 7.