As for others and the world around him he never ceased in his heroic and earnest endeavor to love them, to be just to them, to do them no harm, for the love of his neighbor was as deeply in him as the hatred of himself, and so his whole life was an example that love of one's neighbor is not possible without love of one's self, and that self-hate is really the same thing as sheer egoism and in the long run breeds the same cruel isolation and despair.
Was die anderen, was die Umwelt betraf, so machte er beständig die heldenhaftesten und ernstesten Versuche, sie zu lieben, ihnen gerecht zu werden, ihnen nicht weh zu tun, denn das ‚Liebe deinen Nächsten’ war ihm so tief eingebleut wie das Hassen seiner selbst. Und so war sein ganzes Leben ein Beispiel dafür, dass ohne Liebe zu sich selbst auch die Nächstenliebe unmöglich ist, dass der Selbsthass genau dasselbe ist und am Ende genau dieselbe grausige Isoliertheit und Verzweiflung erzeugt wie der grelle Egoismus!
Authentication Score 3
More information on Authentication Score coming soon.
Original Citation
Hesse, Herman. Der Steppenwolf. S. Fischer Verlag, 1927.
Original citation text copied to clipboard.
Current Citation
Hesse, Herman. Steppenwolf. Translated by Basil Creighton. Picador, 2002.
Current citation text copied to clipboard.